CONTENTSFLY

PLATFORM

1300+ 크리에이터가 신뢰하는 플랫폼
  • 애정 87만

  • 아름송이 77.7만

  • 문복희 240만

  • 도로시 375만

  • 닥터프렌즈 56.5만

  • 옐언니 53.5만

  • 맥심코리아 46.1만

  • 미니유 52.4만

  • 나름TV 131만

  • 오눅 30.7만

  • 빠니보틀 34.7만

  • Rappeler하쁠리 87.4만

  • [상윤쓰] 75.3만

  • 쏘영 293만

  • 썩쏘 42.5만

  • 양수빈 253만

  • 아내의식탁 70.3만

  • 여수언니정혜영 26.5만

ABOUT

왜 컨텐츠플라이일까요?
최고 품질 보장

기술로 뽑혀진 결과물은 컨텐츠의 맛을 제대로 살려낼 수 없습니다. 컨텐츠플라이는 스크립팅, 번역, 검수 등 어떠한 공정에서도 기술을 사용 하지 않는 100% 핸드메이드로 어디서도 경험하지 못하는 고퀄리티 품 질을 제공합니다.

VIEW MORE ↓
자막 스타일

컨텐츠플라이는 4가지의 자막 스타일을 제공합니다. (일반/유머/진지/ 배리어프리) 신청 컨텐츠의 무드마다 어울리는 스타일을 선택하실 수 있 습니다. 이는 100% 핸드메이드이기에 가능하며 스타일마다의 개성이 뚜렷하여, 컨텐츠의 맛과 향을 더욱 살려줍니다.

VIEW MORE ↓
합리적인 가격 정책

전통적 과금방식인 분당 단가 책정은 유튜브 환경과 맞지 않습니다. 컨텐츠의 길이와 상관없는, 글자당 단가 책정을 통해 합리적 비용으로 고퀄리티 자막을 만나보실 수 있습니다.

01

자막은 의미 전달만 하는 단순한 텍스트가 아닙니다.
해외 신청자들에게는컨텐츠의 몰입도, 이해, 재미 등 시청 여부를 판단짓게 하는 퀄리티가 중요한 핵심 요소입니다.

  • 원래의 대사 :

    우뿔리 먹을게요

  • 컨텐츠플라이의 자막화 :

    I can't want UFO! (UFO : Udons - FarOvercooked)

    줄임말인 '우뿔리'를 'UFO'로 표현, 친숙한 단어인 'UFO'를 활용하여
    크리에이터의 센스 포인트를 살리고 컨텐츠의 유머 톤을 반영

시중의 기술로 초안을 뽑는 딱딱한 자막들과는 달리, 컨텐츠플라이는 각분야 작업자분들이 영상의 처음부터 끝까지 직접 감상하며
맥락 하나, 숨결 하나까지 놓치지 않고 제작하면서도 글자당 단가를 통해 합리적인 비용으로 고퀄리티의 자막을 제공하고 있습니다.

02

자막은 의미 전달만 하는 단순한 텍스트가 아닙니다.
해외 신청자들에게는 컨텐츠의 몰입도, 이해, 재미 등 시청 여부를 판단짓게 하는 퀄리티가 중요한 핵심 요소입니다.

  • 원래의 대사 :

    (알죠? 3시 50분, 애데렐라)

  • 컨텐츠플라이의 자막화 :

    (You know? 3:50 PM, Kinderalla?)

    정해진 시간에 아이를 데리러 가야하는 상황을 '신데렐라'를 이용하여
    '애데렐라' 한 단어, 'Kindergarten'+'Cinderella'를 합쳐 'Kinderella'라고 표현하여
    영상에서 전하고자 했던 의미와 맛을 센스있게 살린 문장

시중의 기술로 초안을 뽑는 딱딱한 자막들과는 달리, 컨텐츠플라이는 각분야 작업자분들이 영상의 처음부터 끝까지 직접 감상하며
맥락 하나, 숨결 하나까지 놓치지 않고 제작하면서도 글자당 단가를 통해 합리적인 비용으로 고퀄리티의 자막을 제공하고 있습니다.

03

자막은 의미 전달만 하는 단순한 텍스트가 아닙니다.
해외 신청자들에게는 컨텐츠의 몰입도, 이해, 재미 등 시청 여부를 판단짓게 하는 퀄리티가 중요한 핵심 요소입니다.

  • 원래의 대사 :

    수 많은
    자랑스러워할 수만은 없지만 뭐

  • 컨텐츠플라이의 자막화 :

    I'm not only able to be proud of innumerable variable works

    '수 많은'을 이용한 펀치라인을 '-able'로 대체 표현
    랩 가사 특유의 펀치라인과 함축적 의미를 살려 해외 팬들도
    가사와 맥락이 의도하는 바를 느끼도록 표현하는데 집중

시중의 기술로 초안을 뽑는 딱딱한 자막들과는 달리, 컨텐츠플라이는 각분야 작업자분들이 영상의 처음부터 끝까지 직접 감상하며
맥락 하나, 숨결 하나까지 놓치지 않고 제작하면서도 글자당 단가를 통해 합리적인 비용으로 고퀄리티의 자막을 제공하고 있습니다.

01

컨텐츠플라이는 4가지의 자막 스타일 옵션을 제공합니다. (일반/유머/진지/배리어프리)
컨텐츠의 컨셉과 무드에 어울리는 자막 스타일을 선택하면 훨씬 더 맛을 살린 자막을 만나보실 수 있습니다.

  • 일반형 :

    나 원래 혼바비언인데 ㅋㅋㅋ

    기본 스크립트 가이드를 준수하는 기본형입니다.
    브이로그, 일상, 리뷰/설명 컨텐츠에 추천합니다.
  • 유머형 :

    (소주 꼴ㄹ꼴꼴꼴ㄲ꼴꼴)
    나 원래 혼바비언인데 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    유머를 최대한 살려 재미를 극대화 하는 유형입니다.
    게임, 먹방, 토크 등 엔터 컨텐츠에 추천합니다.

시중의 기술로 초안을 뽑는 딱딱한 자막들과는 달리, 컨텐츠플라이는 각분야 작업자분들이 영상의 처음부터 끝까지 직접 감상하며 맥락 하나, 숨결 하나까지 놓치지 않고 제작합니다.
자막 스타일은 100% 휴먼터치이기 때문에 제공 가능하며 스타일마다의 개성이 뚜렷하여 컨텐츠의 맛과 향을 더욱 살려줍니다.

02

자막은 의미 전달만 하는 단순한 텍스트가 아닙니다.
해외 신청자들에게는 컨텐츠의 몰입도, 이해, 재미 등 시청 여부를 판단짓게 하는 퀄리티가 중요한 핵심 요소입니다.

  • 진지형 :

    나 원래 혼자 밥먹는데

    은어, 줄임말, 비속어 등을 자제하고 최대한 정숙한 표현을 하는 유형입니다.
    정보 전달 컨텐츠에 추천합니다.
  • 배리어프리형 :

    ♪밝은 느낌의 BGM (2002-Anne Marie)
    *술 따르는 소리-꼴꼴꼴*
    (피식 웃으며) 나 원래 혼바비언인데 ㅋㅋㅋㅋ

    BGM, 분위기, 의성어, 효과음 등 모든 소리를 표현하는 유형입니다.
    고령자, 장애인 등 모든 사람이 함께 즐길 수 있도록 합니다.

시중의 기술로 초안을 뽑는 딱딱한 자막들과는 달리, 컨텐츠플라이는 각분야 작업자분들이 영상의 처음부터 끝까지 직접 감상하며
맥락 하나, 숨결 하나까지 놓치지 않고 제작하면서도 글자당 단가를 통해 합리적인 비용으로 고퀄리티의 자막을 제공하고 있습니다.

빠른 작업 속도

100% 핸드메이드의 고퀄리티 자막을 최대 2일이면
만나보실 수 있습니다.
긴급 신청시 신청시로부터 최대 24시간이내에 작업을 보장합니다.

쉽고, 안전한, 파워풀한 플랫폼

우리는 강력한 웹/앱 플랫폼 시스템을 제공하여 신청, 진행상황 관리, 결제, 적용, 수정/환불 신청, 기타 등 모든 관련 업무를 쉽고 빠르게 지원 합니다.

24/7 서비스

크리에이티브한 활동은 특정시간에만 이루어지는게 아니죠. 컨텐츠플라이의 서비스는 24시간, 연중무휴 지원됩니다. (일부 상담업무는 휴일 지원X)

REVIEW

생생한 후기
  • #Mukbang
    여수언니정혜영

    여러가지로 정성껏 자막 작업해주셔서 너무 감사하고 일단 대화글 자막글까지 센스있고 깔끔하게 작엄해주셔서 너무 감사합니다~ 추후에 자막 적용하는 방법도 빠르게 클릭한번으로 될 수 있으면 더더욱 좋겠네요~~

  • #Mukbang
    맛객리우A foodie

    자막 작업이 너무 막막했습니다. 어디에 맡겨야 할지. 돈은 얼마가 들지. 전문가 많다는 사이트도 알고 있지만 대중 없고 사실상 믿음이 부족해서 맡기질 못 하고 자막 작업을 할 수 있는 곳을 찾아 전전긍긍했습니다.
    그러다 제가 구독하고 있는 다른 유튜버 분이 이곳에서 자막 작업을 하신다는 걸 알고 진행해봤는데 빠른 작업 속도는 물론 부실한 단어 내용도 보충해 주시는거 보고(예를 들면 구독자님들 애칭 같은)
    너무 마음에 들었습니다. 감사히 잘 이용하겠습니다. 오래오래 쭉 해주세요!

  • #V-log
    MAXIM KOREA

    외국인 시청자들을 위한 자막도 상당히 중요하게 생각하고 있어 번역 의뢰를 맡기기 위해 여러가지 방법을 찾고있었습니다. 개인에게 맡길 수 도 있었지만 전문성에 대한 확증이 없어 믿고 맡길 수 있는 업체를 찾다가 발견한 게 컨텐츠플라이였습니다.
    빠른 작업 시간과 합리적인 가격이 가장 큰 장점이라 생각합니다. 번역 또한 퀄리티가 높고 의뢰자의 참고사항을 잘 반영해 번역해줍니다.
    수정은 1회만 가능하니 번역작업을 맡길 때에는 최대한 원하시는 방향을 잘 설명해서 의뢰를 맡기는게 중요한 것 같습니다.

  • #Mukbang
    Leeby리비

    제목을 어떻게 번역해야할 지, 또는 지어야 할 지 잘 모르겠는데 제목까지 번역 작업 해주시니 편하고 좋습니다 ;)
    한국에서 쓰는 유행어 같은 것도 뜻에 맞게 번역해주시니 저도 편하게 쓸 수 있어서 좋구요 작업 시간도 생각보다 빠릅니다!

  • #Asmr
    하쁠리

    빠르고 꼼꼼하게 자막 작업해주셔서 너무 감사했어요 문의 카톡도 친절히 답장해주셔서 마음이 더 놓였어요.
    제목이랑 더보기란도 같이 해주셔서 너무 좋아요.
    빠르게 처리를 해주시기 때문에 꾸준히 이용하고 싶어요

GUIDE

이용 및 작업 절차

컨텐츠 링크를 통해 신청, 최대 2일 이내에 결과물을 제공합니다.(주말/공휴일 포함)

단, 각분야 전문 작업자들이 100% 휴먼터치로 작업하기 때문에 신청 물량에 따라 제공 일정은 약간의 변동이 있을 수 있습니다.
  • 원어 스크립트화 작업

    컨텐츠의 원어를 싱크를 맞추며 스크립트화 합니다. (원어 자막 파일이 있으시다면 신청시 해당 파일을 업로드하실 수 있으며,
    이 경우 스크립트화 작업 및 비용이 생략됩니다.)

  • 다국어 자막화 작업

    원어 스크립트를 토대로 신청시 요청하셨던
    다국어 자막 제작을 진행합니다.

  • 검수 및 결과물 전달

    모든 신청 언어에 대한 전문 검수를 마친 후,
    각 언어의 제목/설명/자막 파일을 전달합니다.

자막 적용 상태로 최초 공개하고 싶으시다면, '미등록/일부공개' 상태로 업로드 후 작업 신청을 하시면 됩니다.
(완료된 결과물 적용 후, 상태'공개' 로 전환)

PRICE

서비스 가격

합리적인 글자당 단가로, 맛과 향을 살리는 고품질 자막을 만나보세요.

글자당 25원

4,000여건 이상 작업된 컨텐츠플라이의
카테고리별 언어당 평균 금액을 공개합니다!

※ 경우에 따라 실제 작업 비용은 해당 평균 금액과 상이할 수 있습니다.
  • BEAUTY&FASHION 분당 5,400원
  • MUKBANG&FOOD 분당 2,600원
  • V-LOG&일반 등 분당 3,600원
8개국어 지원

영어, 스페인어, 중국어, 일본어, 인도네시아어, 태국어, 베트남어, 러시아어

01

한국어(스크립트)는 타국어 자막 제작을 위해 필수적으로 진행됩니다.

(신청시 한국어 CC자막 파일을 업로드해주실 수 있으며, 이 경우 스크립트 작업과 비용은 생략됩니다.)
02

공백/특수문자/숫자는 글자수 카운팅에서 제외합니다.

기업형 고객을 위한 최고의 솔루션

장기적인 계획의 크리에이터 or 관리 채널이 많은 MCN/방송사 관계자이신가요?
최고의 솔루션인 컨텐츠플라이 파트너쉽을 추천합니다.

파트너쉽 더보기 →
글로벌 크리에이터가 되기 위한 첫 걸음

다국어 자막 신청, 어렵지 않습니다. 10초면 충분합니다.
지금 바로 컨텐츠플라이와 함께 글로벌 크리에이터를 위한 첫 걸음을 시작해보세요.

지금 바로 시작하기 →